发新话题
打印【有1个人次参与评价】

[转载] 《咬文嚼字》公布年度10大语文差错 看看你错了啵

《咬文嚼字》公布年度10大语文差错 看看你错了啵

一、“有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”。应该读lè,往往被误读成yuè。
  二、“三聚氰胺”中“氰胺”应读qíng'àn,不少人误读为qīng'ān。

  三、高考作文中的高频别字是:“震撼”误为“震憾”。

  四、旅游景点说明牌的常见别字是:“故里”误为“故裏”。

  五、新闻报道中容易混淆的词是:狙击/阻击。如:“狙击百年一遇的金融风暴”,“狙击”应为“阻击”。

  六、社会机构称谓中容易混淆的词是:营利/盈利。“营利”是指主观上谋取利润,“盈利”是指客观上获得利润。

  七、出版物上容易用错的词是:期间。“期间”前面必须有修饰语,指明具体的某段时间,才能够充当句子成分。这个词是不能单独放在句首做状语的。

  八、容易用错的成语:望其项背。“望其项背”,意为能看见别人颈项和背脊,这说明距离不大;要强调距离悬殊,应采用否定式。

  九、财经新闻中容易出错的术语:“存款准备金率”和“存款准备金利率”混为一谈。金融机构为了保证客户提现和资金清算,按照规定必须将吸收到的存款的一部分,作为“存款准备金”缴存到中央银行。前者是指提取准备金的比率,后者是指央行对准备金支付的利率。

  十、《红楼梦》研究中容易出错的术语是:索隐派。“索隐”是指钩沉索隐,探究故事背后的事实,和供检索用的“索引”是两回事。.

TOP

.

TOP

领教了.

TOP

第二句 我一读
还以为我是陕西老乡呢.

TOP

其他的都认同,就是第一条不懂。

一、“有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”。应该读lè,往往被误读成yuè

我记得很清楚,当时我们老师教的时候强调应该读yuè。不应该读lè。考试还要考呢。

是时代不同了,改了?
还是我们老师讲错了?
.

TOP

引用:
原帖由 ouu54 于 2009-1-4 14:38 发表 \"\"
其他的都认同,就是第一条不懂。

一、“有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”。应该读lè,往往被误读成yuè

我记得很清楚,当时我们老师教的时候强调应该读yuè。不应该读lè。考试还要考呢。

是时代不同了, ...
哈哈,同问。.

TOP

发新话题