1楼ououmama
(岂能尽如人意,但求无愧我心)
发表于 2012-3-8 21:48
只看此人
多情牧羊人的恋歌 克里斯托弗*马洛
The Passionate Shepherd to His Love
By Christopher Marlowe
Come,live with me,and be my love,
And we will all the pleasure prove
That volleys,groves,or hills,or fields
Or woods and steepy mountains yield.
Where we will sit upon the rocks,
And see the shepherds feed our flocks;
By shallow rivers,to whose falls
Melodious birds sing madrigal.
And I will make thee beds of roses,
And then a thousand fragant posies.
A cap of flowers,and a kirtle
Embroidered all with leaves of my myrtle;
A grown made of the finest wool,
Which from our beautiful lambs we pull;
Slippers lined choicely for the cold,
With buckles of the burest gold;
A belt of a straw and ivy-buds,
With coral clasps and amber studs;
And if these pleasures may thee move,
Come,live with me,and be my love.
The sliver dishes for thy meat,
As precious as the god do eat,
Shall on a ivory table be
Prepared each day for thee and me.
The shepherd swains shall dance and sing,
For thy delight,each May morning.
If these delights thy mind may move,
Then live with me,and be my love.
参考译文:
多情牧羊人的恋歌
克里斯托弗*马洛
来做我的爱人,和我一起住,
我们将享受到无穷的乐趣;
山峦`溪谷`旷野`树林`
嵯峨的峰岭都会带给我们.
我们就坐在那边山岩上,
看牧羊人在小溪边放羊;
随着浅浅溪水的哗哗流响,
鸟儿欢乐歌唱,婉啭悠扬.
我会用玫瑰花为你铺床,
有成千束花,散发出芬芳,
再做一顶花冠,长裙一件,
锈上爱神木的绿色叶片.
从我们可爱的羊羔身上,
剪下好羊毛给你做衣裳,
鞋子安上衬里,不会冻脚,
上面的饰扣用纯金来打造.
腰带用常春藤和草来编搓,
珊瑚做环扣,饰钮是琥珀,
这种种乐趣能打动你的心,
就来住在一起,来做我的爱人.
用银碟盛满你做的美食,
跟神仙享用的同样珍奇,
摆放在象牙嵌成的桌面,
每天你与我一块儿用餐.
五月里牧羊少年欢舞高唱,
使你个个早上都心花怒放,
这种种快乐能打动你的心,
就来和我同住,做我的爱人..