9楼EATON爸爸
(......)
发表于 2010-7-6 12:24
只看此人
Quote: 教英语需要翻译?这样孩子都去听你翻译了,听的都是中文了。人的大脑是有依赖性的。老师来句,here is a pear.你马上来句,这是个梨子,孩子记来记去的肯定就是你的中文。把英文放在脑后了。而不是学怎么运用英文了。
1,这样的句子我是不需要翻译的。因为孩子们会通过手势和图片认识的。
Quote: 也许老师不是叫你直接翻译他教的东西,而是需要孩子首先听懂他的指令,孩子听不懂,需要翻译。说明他或者她不会教小的孩子,不知道用什么方法引导孩子。他只会提高已经有英语基础能配合他的孩子。
真正的好的外教是能够教会什么都不会的孩子。孩子越大越好教,孩子越有英语基础越好教。因为他们已经会知道怎么配合老师了。这不是孩子的问题,是老师的问题。
2,你说的这种方法是那种学母语的方法,不适合每周1.5小时密集学口语的课程。
Quote: 需要翻译的外教肯定不是优秀的。
3,请解释一下为什么那些顶级的迪士尼和EF都要配外教。
Quote: 只是您碰到的老师不是您想象的那么优秀。。。
4,.可能吧,她毕竟是教上海顶级高中英语IB课程为主业的。
Quote:因为判断一个老师的真正优秀的一个重要的标准就是,她或者他会一个完整的教学过程。把什么都不会的幼小的孩子教到高水平。记住:教大人最轻松,因为他们的注意力最集中。老师再差,大人都会认真学。孩子不喜欢就没兴趣,就想着玩,不想学。
5,教大人根本不轻松。因为他们有很多固有的错误思维。正如你所说的,孩子太喜欢玩了,所以你要让一群玩性正浓的孩子坐下来一本正经的学一定要设计非常多的玩中学英语的方式。我们也正是这么设计的,我们的课程很多都是在户外和用玩具辅助完成的。但是在一些比较深度和严肃的内容时,孩子们还是需要坐下来安安静静的听和说,不能总是那么兴奋。这时4岁以下的孩子就很难集中注意力了。
[ 本帖最后由 EATON爸爸 于 2010-7-6 12:29 编辑 ].