引用:
原帖由 sandyshang 于 2009-11-10 12:48 发表
就怕孩子分不清,一个句子里出现两种口音,虽说不大要紧,总是有点奇怪吧
不奇怪啊,你想啊,如果有一个外国人,讲普通话带点台湾口音,你会觉得他奇怪吗?学成大陆口音和台湾口音混合,能流畅表达意思,已经很能接受了好吧。——我们学英语也同理呀,能比较顺利地说,基本表达清楚,人家已经觉得可以了呀。
个人觉得口音不是问题,我一个老师,在利兹上研究生,再去美国进修,英国人说他有美国口音,美国人讲他有英国口音。但他跟英国人美国人交流都很顺畅呀,包括英美的乡下人,哈哈。他还学过英国乡下老太太讲话给我们听呢,很好玩。.