发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[语文(阅读)] 关于:拼音o的发音

教科书没有错;o是单元音/o/,实际只存在于bo po mo fo 四个音节中,但有流音u,听起来会感觉像uo;uo是后响复元音/uo/,元音动程明显比以o组成的音节来的长。.

TOP

引用:
原帖由 傻妮子 于 2008-9-28 21:28 发表



那是不是可以理解成LZ的问题无关痛痒,没必要深究,差不多就行了??
LZ的问题还是问题,因为单念o的时候和b、p、m、f后的o明显有别,和uo更是不同,音色差别是很显著的。.

TOP

引用:
原帖由 傻妮子 于 2008-9-28 22:08 发表



但是偶也觉得配套磁带里发的也是 “欧”音,,不是“喔”呀,,那磁带错了??谢谢。。
“欧”是ou,更不对了。“喔”是uo,“哦”是o,把o读成uo,肯定是错的,有的发音人这么读是因为他的音系里只有uo,没有o,把o理解为uo。就像所有的北方人把英语日语的bdg读成ptk一样,是母语干扰的结果。

[ 本帖最后由 samyik 于 2008-9-28 22:16 编辑 ].

TOP

耳朵没问题,但是语音辨别能力是要训练的,一般来说,会方言的比只会普通话的辨别和习得能力要强得多。.

TOP

引用:
原帖由 zhuzhuhaoo 于 2008-9-29 12:09 发表
所有的北方人把英语日语的bdg读成ptk?
英语日语的bdg读成ptk?
不明白!
因为普通话和大多数方言没有bdg,汉语拼音中的bdg、ptk其实都是ptk,差别仅是送气与否;所以除江南地区外几乎所有汉人都把汉语拼音的bdg当成英语日语的bdg,这个错误非常广泛,而且大多数人根本没有察觉有误。.

TOP

引用:
原帖由 zhuzhuhaoo 于 2008-9-29 22:07 发表
呵呵,我真的就是北方人,真的一点也不明白您再说什么?
真的,bdg,啥呀,一个个是拼音,还是啥的?
简单的说吧,英文字母“B”读起来是不是与普通话“必”一样,“D”是否与“帝”一样,“G”是否与“剂”一样,如果认为是一样的,那就是错误的。.

TOP

引用:
原帖由 semain 于 2008-9-29 22:55 发表
同感!!
www.pinyin100.cn上面的O就读成了凹,很奇怪的,一开始我女儿很喜欢的,但是我一听到这个音,就不知道是不是该让女儿继续下去,不太标准.
这个“o”要用上海话读,上海话“马”mo 的韵母就是o.

TOP

引用:
原帖由 yuxiaaiyihan 于 2008-9-30 20:28 发表
是不是上面的帖子看的太快,到底该让孩子念什么?“喔”的音,还是“哦“音?女儿学校就是“哦“音,我也是在纠正念“喔”,我纠正得对不对啊?
你再从头到尾看一回.

TOP

语文老师的老师也是浆糊。.

TOP

引用:
原帖由 jsayshxszx 于 2008-10-2 20:45 发表

总结得很好。上海话里“及格”的“及”声母是英文字母的G,而不是普通话的“剂”、“机”,上海话里“拔”的声母是英文字母的B,而不是普通话的“把”、“爸”。所以很多英语老师认为上海学生学英语比较容易,就是 ...
以上海话为代表的吴语完整地继承了古汉语的浊声母体系,这个体系基本包含了常用外语的浊辅音,因此上海人学外语在语音方面有独特的优势;而以普通话为代表的官话是一种新汉语,保留古汉语特征最少,全浊声母全部失传,学外语困难就多;再加上《汉语拼音方案》以浊音字母表示不送气清音,更是加剧了清浊音混淆,甚至有不人总结出英语“清音浊化”的所谓规律,如说STOP的T要发浊音等,简直是荒谬之极。.

TOP

引用:
原帖由 快乐快乐每天 于 2008-10-3 12:05 发表
我和女儿也在搞这个o问题,个人认为拼音发明时间太短,很多地方经不得推敲,各位不要砸我啊
从西方传教士开始研究汉语拼音至今至少200年以上,《汉语拼音方案》是集大成者,在审音方面没有问题。.

TOP

回复 45#jsayshxszx 的帖子

方言是汉语的基石,语言文化的精髓所在,我国现有语言政策已经完全落后于世界,联合国有母语日,鼓励保护语言文化的多样化,这是有长远眼光的。国家的发达与否在这种人文领域可以看得一清二楚。.

TOP

引用:
原帖由 chgtq 于 2008-10-5 11:11 发表

    弱弱地说一句:这个“马”的韵母似乎也不是拼音里那个“o”呀,倒是和德语里面“O”的发音是一样的。拼音的“O”是发“哦”吧?
都不是标准舌位,有些偏的。.

TOP

引用:
原帖由 欧阳冰雪 于 2008-10-6 16:12 发表
应是“喔”,汉语拼音方案中说的很清楚。我儿子的老师也说错了。
注音字母已经废弃,这个淘汰了,“喔”例字明显错误。.

TOP

引用:
原帖由 merry77 于 2008-10-7 11:46 发表
如果学英语自然拼音法时,o的发音也类似,不过音短,比如box,因为英语发b和汉语拼音发b不一样,所以box里的o没有滑音,而汉语拼音读bo(波)有uo的滑音。
box的o舌位更低,是(反过来的c)。“波”的u流音是o的圆唇化引起的,英语b和汉语拼音b的区别是浊音和清音的区别,汉语拼音b的音标是p,汉语拼音p的音标是p'.

TOP

“喔”是wo,就是说o=uo,缺乏基本语音常识的自相矛盾的白痴回答。
普通话语音是规范过的,不等于某个地方音系。o、uo分列就表示是两个韵母,uo是o的合口,读音自然不同,尽管单纯的o在实际语音中很少见,但它还是独立的,而且是普通话6个基本元音之一,不能因为少见就认为等于uo了。
单从拼音互补的角度看bo po mo fo 也可以处理为buo puo muo fuo,但为了遵守北京官话唇音声母不拼除u以外的合口韵的规则,最终《汉语拼音方案》还是设立了单独的o韵母,用以拼合唇音声母。
至少上世纪80年代以前,上海的小学也是教“喔”的,后来才改。如果承认《汉语拼音方案》,那么o就不能读“喔”;如果要读成“喔”,那么《汉语拼音方案》就要去除o,两者是矛盾的,只能选其一。.

TOP

引用:
原帖由 xiaoximama 于 2008-10-8 15:45 发表
我一直都“欧”,喔,应该是加了辅音才发出来的,比如bo,wo,po,是辅音后面带出来一点点“唔”的音,和“欧”连读就变成“喔”了
wo就是uo,w不是辅音,是u在词首的写法,是形式上的声母。.

TOP

引用:
原帖由 chgtq 于 2008-10-8 16:23 发表

但有一点一直纠结啊,为嘛北方的同学都觉得南方人念的是“欧”或者“凹”捏,明明我们念的都是“哦”呀,这三个音是不一样的呀,难道北方同学听来都是同一个音?谁 ...
他们的音系一般比南方的简单,辨音和习得能力也就要差一些。.

TOP

回复 68#merry77 的帖子

t-i-an,所谓整体拼读、三拼音只能算是一种教学方法,理论上不成立。汉语传统上是声母、韵母相拼合,韵母包含声调,tian的声母是t,韵母是ian+声调,ian再拆分没有必要,现在的整体、三拼会造成学生的概念混乱。.

TOP

回复 70#臭臭妈 的帖子

凹ao,窝uo,欧ou。真佩服有些朋友能把o听成ao或ou。.

TOP

发新话题