249 12345
发新话题
打印【有16个人次参与评价】

[外语] 母语式教学还是中英文上课?

我的实践

我从事儿童英语教学实践的资历很浅,到今天还不满一个月。
但也愿意为这个讨论增加一些事例。

基本情况:
教师(我):作为70年代出生的上海人,和大多数爸爸妈妈一样,从小学五年级开始学英语,到高中毕业。进大学之后专攻其他语种,英语就一直吃老本。除了大学里考4、6级,研究生学位英语考前做做往年题集以外,没有正经学过,工作上也用不到。但有时听听cctv9和CIR,心血来潮也翻几页英语杂志。
学生(我女儿):6岁。幼儿园3年一直有英语课,但是因为家里放任不管,到7月1日前,26个字母只认识一半,字母歌唱到L后面就乱七八糟了。语音模仿力较差。3个音节的词跟读就有困难。
教材:洪恩HELLO,TEDDY
课程设置:每周3次。每次30分到1小时不等。
进度:原先考虑每周2课,实践下来1周1课最多了。
授课方式:1对1,中介语方式。比如apple,苹果。bear,熊。

我很佩服不二周助前辈,可以从一开始就完全不用中介语。我也尝试了一下,发现不可行。学生悟性和老师耐心都比较差,加上天热,我实在不能等待学生自己悟出来。
学生更绝,主要靠句子在图片中的位置以及中文译文来回忆英语句子:
也就是 1记忆英语句子的读音 2 靠图片和中文译文记忆意思 3 通过图片、译文实际上是“翻译“回英文,当然单位很长,整句整句的。
我说“You are so great!”她说“小孩有小孩的办法”
当然,这样的记忆,容量是有限的,而且没有生产性,难以长久。所以我开始用词卡,要求孩子spell,sound out并说出中文意思(此处请正方拍砖)。
用了词卡以后,上课效果大大改善,学生已经可以自己朗读新课(先授单词),体会成功感,学习兴趣大大提高。

今天晚上睡觉的时候,我说Nikky is a cat.
她说:NO!
我很诧异,继而惊喜。因为这句话其实是我口误,在教材里Nikky是只老鼠,我本想说Nikky is a mouse,口误说成了cat。
我知道她听懂了这句课文中并没有出现的句子的意思。于是接着说Nikky is a bear.
她说:NO!
我又说:Nikky is a bear.
她说:NO!
我说:Nikky is a~~~~
她说:mouse!
我真的很开心。而且悟到,不用翻译的是文法。通过问答练习,孩子可以猜出来。
于是导入:Is Nikky a bear?
.......

所以,“主义”是死的,课堂是活的。
教学不能让“主义”捆死。
我不会排斥用中文进行说明,如果需要。
但是如果孩子能听懂,那就没有必要用中文进行说明。

中小学教学师生比最少1对35,教师确认学生懂没懂最方便的办法莫过于“这个词的中文意思是?”好一点最多问“WHAT DOES THIS WORD MEAN?”,可是刚开始的小学生你能指望他用英语来回答吗?我看就是大人,也没本事用英语说清楚。当然,有图片教具是最好的。但是,这样课堂效率肯定低。比其他班级学得慢,家长肯定要到旺网来写帖子控诉——我相信。

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-7-27 02:22 编辑 ].

TOP

今天去学乐试听

自己教真的很累,所以我也一直在考虑“外包”
考虑种种因素,打算选择学乐,昨天去学校实地考察后,约了今天试听。

前台很好 教室很好 教具很好 图书室很好 跟老师聊了聊,也很好 助教也很好——真的很喜欢这个学校
内心非常希望这个学校能把女儿的英语学习接过去
可是,上了1个半小时的课后,我跟女儿谈了谈,发现效果不好。
就是混在里面唱唱歌,做做游戏。唯一有印象的是字母D在单词里的发音。
当然,这个L1的班级里有4、5岁的小朋友。他们有的哭有的吵,有的爬。老师都耐心地对待他们。课堂效率可想而知。
如果我的女儿4岁,我可以忍受。但是6岁的孩子,上一个半小时课,只记得一个这么点内容,我觉得效率太差了。
所以决定要帮女儿达到她同龄人的Level,再送出去上。

我可能是短视的家长。我不能忍受慢慢的浸透。

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-7-27 02:11 编辑 ].

TOP

亚裔的老师和菲律宾老师都不错

今天见到的两个老师,一位是美国的亚裔青年,另一位是看上去是菲律宾老师。
我觉得都很不错。对孩子很耐心,也很懂得教学。
我跟亚裔青年交谈的时候,注意到他礼貌地通过重复我说话的内容来纠正我的用词错误,很耐心,很绅士。
相信他教孩子也不错的。可惜孩子们太吵了——他们还小,太小了。.

TOP

问答式教学法的兴起

问答式教学法是在没有共同中介语的教室里兴起的。比如:移民的语言学校

老师和来自不同国度母语各异的学生之间缺乏可以使用的中介语,不得以用图片和反复的简单的问答。

在有共同中介语的时候,成人外语教学用问答式我认为是极其低效率的。鉴于成年人的时间成本之高,这样做无疑是愚蠢的。

儿童外语教育的事情,我资历浅,期待同志们高见。

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-7-27 02:47 编辑 ].

TOP

外语学习的进步靠的是合力

学习者+老师1+老师2+老师3+老师4+老师N......

老师1、2用中介语
老师3、4用全外语

认为学习者的进步只靠老师1、2或只靠老师3、4都是可笑的。.

TOP

比起如何教,如何学更重要

.

TOP

回复 #206 和你在一起 的帖子

你真用功! .

TOP

站在家长的角度,谈的大多是个案。
适合别人孩子的学习方式,不一定适合自己的孩子。

站在老师的角度,面对的主要是群体。
老师最大的希望是可以合理地利用教学资源,最大限度地帮助学生提高。

现在的家长很辛苦,承担了相当部分的教师责任。
现在的老师很无奈,部分学生提前学习了课堂知识,而教学职责却要求他/她按部就班,顾全“大局”。.

TOP

回复 #201 和你在一起 的帖子

看您这么折腾,可见自家的孩子也不是那么好教的吧?
建议用YOU&ME吧!因为您不介意中文讲解的,可以省去很多基础讲解内容;到了入门之后,再自己操刀。.

TOP

回复 #209 老H 的帖子

请问you and me自家在家有好的方法可以介绍吗?

我觉得看dvd就象看成人电视大学的课程。不是那么有趣。考虑上培训班,后来试听了一次,发现阶梯的培训班的老师都很年轻,上课的人也比较多,一个班超过10个人。所以不考虑上这样的培训班。非常想在家里教孩子。.

TOP

回复 #209 老H 的帖子

一开始是最难的。不过这两天发动机已经热起来了。
现在就等您给我送粮草了。

最难难在孤军奋战,如果有老师主授,我在家辅导就会好一点。
就像您说的,孩子时间成本高。为女儿找一个合适她的英语学校真不容易。
现在期待小学开学后好一些。
因为有:学生+老师1+老师2+老师3。。。.

TOP

欣赏贴子的价值要好好善待

大家好,我作为游客时很想上这个帖子的讨论,现在注册了,我可以聊了。
题目很有价值、老师的观点很到位、讨论的话题也很广,可惜火药味很重!
任何一个地方与学术界都会有争论,这是好事。我们应如何从辩解中寻求一个相对的适合目前的英语教学中教学手段、教学方法共同提高各自教学机构的教学质量,您说对吗?
百家争鸣,百花齐放。但是都不要伤了感情 我第一次发言,不要砸我。
谢谢大家,精彩的段子可是大家的财富!!!!!.

TOP

回复 #210 chipmunk1 的帖子

这么贵,这么好的教材,用呀!.

TOP

回复 #212 香甜蛋糕 的帖子

没有火药味啦,天气热一点而已。
防暑降温,防暑降温。.

TOP

回复:和你在一起

看得出,您很有一套教学经验,善于总结。其实生活中的您也许是有个性,很好。人没有个性是做不出事的。谢谢,第一个应答我的帖子的人其实是很聪明的,欣赏!.

TOP

引用:
原帖由 南方的燕子 于 2007-7-26 17:05 发表
看到女儿学校布置的英语作业:读5遍单词,APPLE,苹果,APPLE,苹果.........

我已经傻了,有没有不参加学校英语学习的孩子呀
用中文思维方式学英语,事倍功半;而直接用英文思维方式,事半功倍。

我的侄儿,初三毕业了(外地的,外语水平没有上海这么高)。一直用学校传统的中文思维方式学英语,听说能力还不如上海没上小学,但一直母语教学的小孩子,整个就是个哑巴英语。唉,还在走哑巴英语的老路或者学出来只能和中国人交流中式英语,可悲啊!! 我儿子马上小学啦,虽然没正式开始学英语,只是兴趣为主,断断续续上过些外教课。但我断不会让他再走这条英语学习的不归路啦!

但在中国的现行学校教育体制下,没办法,只好告诉他,实行双轨制,学校的中式教学归学校的,应付应付吧。课外咱们可要按正确的方法来真正学好英语。

[ 本帖最后由 zymm2000 于 2007-7-27 13:42 编辑 ].

TOP

大家讲呀

不讲了呢?可别看了我的帖子不敢讲了,其实你们的观点真的很好,我从各个角度去思考都有点道理, 要多角度的看问题!.

TOP

回复 #200 和你在一起 的帖子

You had a lot to say and I don't have much time, so I can only respond to part of your article at this time.

Does translation really hurt the kids' progress if you tell them the meaning of a word like "salt"? In the short term, probably not; in the long term, it probably does. At least, this has been my experience. Like I said, I once believed and tried to incorporate translation methods in my classes, but I observed the results and compared other methods.

When you use ANY translation in the classroom it affects the attitude of the class. Let me give you another example. Let's say that instead of teaching English, you wanted students to eat healthier. Now let's say that you let one or two students bring some candy into the class one day. It may seem harmless, but pretty soon everybody is ignoring healthy food and bringing candy to class every day. Do you get my point? If you're trying to change a students attitude toward something, you must be firm and resolute.

When you give students translations you get them in the habit of relying  on Chinese to learn foreign words. Where do those translations come from? They come from teachers, parents, dictionaries, etc... The students become entirely reliant on those sources of translation and neglect something of infinitely more value ... their own minds. They do not pay attention to the foreign words as carefully as they should and therefore miss out on important aspects of communication, which incidentally is more than the meaning of individual words. The students miss out on the ability to study a word's context, inflection (to express emotion), and much more.

I understand how it can seem perfectly harmless to translate words like "salt" from time to time. It seems very easy to simply get kids to learn the meaning of a word in this manner. After all, why go through all the trouble of demonstrating such a word when you could simply say it in their native language. It seems pretty easy, doesn't it?

But here's a point that you may be missing: you aren't getting students to think about it on a deeper level if you do that. Language is all about building connections in the brain. A big part of learning a language is problem solving and if someone or something does that problem solving for you ... the results of the lesson are reduced.

When I allow translation (or even discussions in Chinese) to be made in a classroom, I notice a dramatic drop in the attention to details. The students don't really care much about the foreign word being spoken and have a hard time even remembering it. Sometimes it's like they didn't hear the foreign language at all, the Chinese is just so powerful in their heads. When students (and teachers) use English 100% of the time no matter how tempting it is to do otherwise, there is a dramatic shift in their ability to learn. Once you have overcome a student's resistance to learning English in this way (and there is a lot of resistance in their minds because it is so easy to use their native language) it suddenly becomes easier to teach them new words and they become better able to accept entirely new concepts (like the conjugation of verbs, the use of articles and prepositions, phrasal verbs, passive verbs, etc...) which English possesses in plenty.

Language is much more than the definition of individual words. No one ever learned good English from just a dictionary or grammar book either.
Those things are just guides to help us. The real use of English comes from practice in a real environment. To quote a famous general: "The terrain is not the map."

It's not that adults cannot learn using the methods I have described, it's just that adults don't want to go back to the basics even though they should. Therefore, they have a strong resistance to this method of learning.I can understand that. I don't like going back to the basics any more than the next person, but keep in mind that sometimes there are no real shortcuts. It doesn't matter how direct you try to make your path, it will still take a certain amount of time and effort to travel to Beijing. You will always sacrifice quality if you get too lazy to do what is necessary.

English teachers should be concerned with more than whether their students can tell the definition of words and pass expected tests. They should be able to observe proper attitudes toward learning the language and have a deeper understanding of what communication is all about. This would ultimately result in more satisfactory results from students.

Granted, not a lot of teachers in this country can do this with the English  language. I suppose that's the single reason why some people have a hard time accepting what we have been trying to explain. Most teachers have a limited understanding of English in this country, whereas a teacher such as myself has a more unlimited approach. I am not limited in my ability to teach the language and thus I am free to apply techniques I feel maximize my efforts.

If I wanted to incorporate Chinese into my classes, it would be a simple matter to assign a Chinese assistant to that task while I spoke English. You won't find me doing that any time soon however, because this is not what I have found to be the most effective technique. However, if some Chinese teachers also wanted to improve their classes based on the information I have given, what could they do?

Their options are sadly limited. They cannot change their approach due to limited resources and abilities. It's certainly much easier to sit back and criticize the advice of a teacher such as myself.

Not everyone can teach the way we do. Not every native speaker of English is a good teacher either. I do have some ideas on how other schools and teachers could implement our methods into their own programs, but I think that this is not the time to share such information.

So, yes, you can continue doing the best you can. That's what everyone should do. I just want everybody to keep an open mind to the possibilities. You can criticize my advise all you want; it's so easy to do that from the comfort of your keyboard. Hopefully, I will spark the curiosity of some people out there and inspire some real observation and better action though. I also hope that I will broaden the understanding of people ready to learn new things.

Using English a few hours per week may not seem like much, but if you maximize that time and teach proper attitudes (not just words) then you can get good results. If you want to see some students who have learned English in this manner, I will be happy to introduce you to some. They exist, despite what some people seem to think.

There are very few things I have difficulty teaching with English these days. It doesn't matter how simple or complicated it is. Just because you can't do it yourself, don't think another teacher cannot. There are probably things you just haven't considered. However, If you really put your mind to it, you could do anything..

TOP

引用:
原帖由 和你在一起 于 2007-7-27 01:19 发表
讨论越来越深入,参加者越来越多。
能否把术语先规定好,免得产生歧义。
正方:全英语教学——尽量不(有的人强调完全不)借助孩子母语进行说明、释义
反方:中介语教学——不排除借助学习者母语进行说明、释 ...


我介入这个讨论的出发点是: 在中国目前的情况下全英语教学并非广大家长的最好的选择.
首先,全英语教学的确是个很好的方法,我在国外的一些朋友,他们的孩子就在当地的幼儿园或小学读书,一两年后英语水平和英国的小孩子没有任何区别.母语环境对小孩子学语言的确很好.
中国目前的情况是,许多英语培训机构鼓吹"让孩子说一口流利的美语","让孩子说一口地道的英语",这本身就是一种误导.英语本是一种语言,语言是用来交流的,能否达到"母语"水平其实无关紧要.即使我们的英语有很浓厚的中国口音,只要在交流的时候没有障碍,就是good English.
第二,关于英语思维的问题也有许多误区.比如有很多人提到的中国人把开电视说成open the TV,这并非思维问题,因为中国人也不会在看电视的时候把它给open了,只是一种说法而已,或者说词语搭配问题.同样的事情有不同的词语来表达,我们喝汤的时候,英语国家的人eat some soup.并非他们就是用叉子叉起来往嘴巴里送!这些中式错误只是因为中国的语言学习者不知道地道的英文说法,即使一个老师用中文来教英语,如果他告诉学生这些差别,学生当然不会再去open the computer,也不会drink some soup.这与思维无关.
打一个不恰当的比方.当前的全英语教学法,性价比不高。有个孩子在某培训机构学全外教英语,另一个孩子在跟中教学新概念,几年下来两个孩子相比,前者水平比后者高,却也并没有达到:"流利的美语,地道的英语",但家长付出确实是地道的人民币.实际一点考虑,少花钱,学到足以应付交流的英语,比起为了学到"地道的美语"花大钱,最终仅仅是比一般人好一点的结果要合理的多。
所以,对于经济条件较好,不在乎花钱多少的家长来说,选择全英语教育无可厚非.但一味鼓吹全英语教学法,未免有误导家长的嫌疑.
最后声明,本人无意贬低所有的英语培训机构,但当前英语培训市场良莠不齐也是事实,广大家长应该瞪大眼珠子,捂紧钱袋子!相信有许多人已经上过当了,那些在幼儿园门口游弋的"xx英语"的"教育顾问"们,请你去听"专家"的讲座,最终的目的是让你买几千元的教材,他自己好从中提成!

[ 本帖最后由 Cherrydaddy 于 2007-7-27 14:02 编辑 ].

TOP

我比较赞同对于小年龄的孩子尽量以母语式学习英语的观点,但是事实上随着孩子年龄的增长,两种学习方式之间是无法人为去割裂开来的。比如说,当你的孩子只知道United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,却因为不知道中文翻译而做不出语文试卷上的“英国的全称是什么”的填空题目时;当你的孩子,在语文课上举手回答老师“我知道莎士比亚的作品,可是我只会用英语说,不知道中文名字”的时候    对大孩子来说学习英语的确已不是简单的语言学习而已了。.

TOP

发帖人和正方代表就是"全英语"教学机构,立场不言而喻..

TOP

回复 #221 我是考粉 的帖子

教学方式是可以改的,如果是按大家想要的话为了钞票都可以改或者增设需要的项目就好了。客户要什么机构就可以提供什么,更方便更快捷。正如有人说,是给孩子家长想要的,还是给他们需要的。

给想要最简单,给需要的不时那么简单。还要改变人们的一些想法和观念。有的时候很长时间都在让大家了解,这些精力和时间为什么不提供大家“想要的”。因为这个想要的东西,并不时很难找到。实际上很简单。对于老师孩子来说都是很简单的就可以实行了。比所谓母语教学法更容易找到师资,找到好的老师。更容易得多。成本还低很多。对孩子父母那里,也用不找花力气去解释再解释,何乐而不为??

但有的老师有是真正的想的是孩子学到东西,而不是为了钱。才花费时间和精力阐述自己的经验观点,如果这样说他们的话,显然是很不公平的。
而且除了你说的所谓机构外,其他的所谓正方也有很多都是家长。不是什么机构。都是多年学给孩子学英语的家长而已。

所以LS所以说这个话,过了。

[ 本帖最后由 watermelon 于 2007-7-27 14:38 编辑 ].

TOP

引用:
原帖由 Cherrydaddy 于 2007-7-27 13:59 发表




我介入这个讨论的出发点是: 在中国目前的情况下全英语教学并非广大家长的最好的选择.
首先,全英语教学的确是个很好的方法,我在国外的一些朋友,他们的孩子就在当地的幼儿园或小学 ...

讲得透彻!.

TOP

自己喜欢什么样的教学方式,就选择什么样的教学方式。

体验到母语教学成效的会一如既往地坚持,不相信母语教学的也可以照着自己的方法继续向前走。.

TOP

回复 #223 和你在一起 的帖子

下面有张帖子可以下载YOU&ME儿歌的,下载给您宝宝听听,琅琅上口之后,开口也就不难了。
http://ww123.net/baby/redirect.p ... o=lastpost#lastpost.

TOP

引用:
原帖由 天天MUM 于 2007-7-27 14:06 发表
我比较赞同对于小年龄的孩子尽量以母语式学习英语的观点,但是事实上随着孩子年龄的增长,两种学习方式之间是无法人为去割裂开来的。比如说,当你的孩子只知道United Kingdom of Great Britain and Northern Ir ...
这个英文学习和语文没什么关系吧?.

TOP

我大概是属于正方的吧,不过声明一下下,我不是机构的,我的小孩正在尝试全英语教学,顺便说一下,我也不是什么有钱人,所以没有选那些很贵的机构来学,只不过是几个志同道合的家长在一起拼了个班,老师很负责,每周一次,小孩的听力和口语还不错,预初的孩子(非外语特色学校)在外面都可以和高中生\大学生交流.所以,我想,大家不要吵来吵去,如果你吃得起肯德基\麦当劳的都可以试一下全英文教学,只不过要找一个好的老师..

TOP

引用:
原帖由 susanxi 于 2007-7-27 14:52 发表


这个英文学习和语文没什么关系吧?
嗯~~,个人理解吧,这个就不在这个帖子里讨论了。事实上,我是觉得英语学习可以和任何学科都有关的呢

[ 本帖最后由 天天MUM 于 2007-7-27 17:08 编辑 ].

TOP

市面上的所谓外教教学的机构确实难找到好的,很多都是淘浆糊,BBMM们在为孩子选择培训班时一定要多多比较。
同事的孩子坚持参加了二年多的外教学习班,觉得进度极慢,老师频繁地换,英语水平无显著提高。在我的建议下,重新找了个很好的中教,不过中教上课也是全英语,每周两次,每天有10-15分钟阅读作业,无书写作业,四个月得到了一定的进步,中教用英国的阅读测试法帮她测试,英语阅读水平能达到6岁半左右(英国孩子的平均水平),她目前7岁半,继续努力。妈妈还是要化一定精力的,每天阅读作业有时由妈妈督促完成。
四年级上前,我女儿没上过任何外教培训机构。.

TOP

引用:
原帖由 不二周助 于 2007-7-27 15:09 发表
四年级上前,我女儿没上过任何外教培训机构。
有您这样的母亲做“家教老师”,那是任何高价都找不来的啊。 .

TOP

提示: 该帖被自动屏蔽

TOP

回复 #218 watermelon 的帖子

请看我205#的帖子。
千万别以为在你们的课上学生听懂了你们的全英文授课都是全英文授课的功劳。
从这些孩子外语学习的全过程来看,你们只是“第7块大饼“。
前6块大饼也非常重要。
很难说到底哪一种学习方式是事倍功半。
外语学习的失败者通常寻找外部原因——教材有问题啦,老师教学方式有问题啦,翻译式教学啦,等等。
其实更重要的影响因素在于如何学。
但是有多少人承认,我自己有问题,所以没有学好呢?——这句话满刺激的,预备挨砖头。

西瓜乐园的老师们很可敬。
但是我相信,即便没有你们全英文的教学,如果那些学习者终于有必要使用英语,他们也会得到教育和训练。

我觉得到用的时候再练也不失为一个方法。
本来好得和母语一样的外语能力就不是必须的。

但是,如果有人不惜代价、不计代价地追求完美,我尊重你们的选择!

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-7-27 22:37 编辑 ].

TOP

回复 #231 dancefan 的帖子

“好好学习,天天向上!”我更愿意套用一句歌词,"hip hip hooray,  we learn something new today!”.

TOP

提示: 该帖被自动屏蔽

TOP

外语习得中的母语制约

我的老师一直跟我讲:
一个人外语学得再好,也不可能超越他的母语。
所以中文写作有问题的人,学外语往往很困难。.

TOP

引用:
原帖由 老H 于 2007-7-27 14:52 发表
下面有张帖子可以下载YOU&ME儿歌的,下载给您宝宝听听,琅琅上口之后,开口也就不难了。
http://ww123.net/baby/redirect.p ... o=lastpost#lastpost
.

TOP

可能有点跑题

刚从上海到旧金山的飞机上下来。全程只用了11个小时。飞机是满载的, 坐满了中美两边的空中飞人。有几年前在中国居住过,来故地访友的,有来中国开拓语言市场的; 有住在张江的高科技老总,etc. 11 个小时,中英文完全置换。

对在上海的有些家庭,母语教学只是11小时的旅程;母语教学是必须品;对有些家庭,可能是永远, 母语教学是奢侈品。运用良好的母语教学,会对下一代空中飞人们产生深远的意义。

[ 本帖最后由 StarBugs 于 2007-7-27 19:15 编辑 ].

TOP

回复 #237 StarBugs 的帖子

你并没有跑题,切在题眼上了!

必要性驱动;环境影响——在第一页就有人指出过。
一再被指出,说明很重要。.

TOP

引用:
原帖由 天天MUM 于 2007-7-27 15:14 发表

有您这样的母亲做“家教老师”,那是任何高价都找不来的啊。
可我现在已教不了她了,送到Starbugs+自学。.

TOP

回复 #232 和你在一起 的帖子

我们是尽量的让每个小朋友LEARN AS MUCH AS THEY CAN。
我们很多孩子都是从零基础进来的。不是说要学得好得和母语一样的完美要求,而是如果能学得更好,为什么不?

你说我们的母语学习方式在英语学习中几乎不起什么作用,我们的指导师给孩子都是瞎忙,什么都没教。(看下来您是这么判断的),您怎么就这么认为呢?难道来学母语学习方式的父母孩子没有任何进步,会继续选择这样的方式吗?西瓜乐园的付费方式是三个月一付,觉得没效果随时都可以和我们说再见,如果真是没用的话,早关门了。
还有都是因为您说的其他六块饼,那这这第七块好像不需要了。

另外,您估计没有仔细读给您的回贴,您就是否认再否认。没有做过调查没有了解就否认我们。

那我也没话说了。
我无意于和您争吵,只是希望在友好的纷围下探讨,但有的时候说到某些话题的时候,难免看上去有争吵的痕迹,因此请谅解。想法不同自然有的时候就会体现出一个“吵”字,大家都是教育工作者,很希望还是客观的冷静的探讨问题。当然很多时候我自己这方面做得很不够。所以请海涵。

母语教学方式也有很多种,有混得那种,或实实在在教孩子能运用和学到东西的那种。(我们的很多班人数不满就开了,但后来要加人就出现了很大的问题,为什么,因为很多来插班视听的孩子在插班听了一个多月后的班觉得有很大的差距了,尽管他们有的很多已经在其他地方上过了,而我们很多一个多月,只上了两个月的甚至从来以前甚至从来没有接触过英语,都希望我们重新开新班从第一节课上,这就造成了每个班在开了一段时间后的人数都无法凑齐,都希望从开始上的局面)如果真我们自信属于后者。从效果和事实说话是最有力的。而不是凭借想当然。

这里说明只是想说,母语方式并不是没用的,而是看你怎么个母语方式了。想真正的让孩子学会,是要花费大量的心血的。花费下去了,找对路子了,是可以的。

另外我们的收费是非常大众化的,并不是奢侈的消费,正常的家庭都可以承受的,一周一次的话,费用两百多一个月。完全不是奢侈的母语教学。相信其他地方也有。所以不能一概而论。

[ 本帖最后由 watermelon 于 2007-7-27 22:16 编辑 ].

TOP

回复 #232 和你在一起 的帖子

外语学习的失败者通常寻找外部原因——教材有问题啦,老师教学方式有问题啦,翻译式教学啦,等等。
其实更重要的影响因素在于如何学。
但是有多少人承认,我自己有问题,所以没有学好呢?——这句话满刺激的,预备挨砖头。
=========

你说的这个话是有道理的。很多人不在自己身上找原因,而是找外界的原因,这是很多外语失败者的共同点。

但是作为孩子,他们自己是不能做到自我反省的。通常这方面是体现在父母上。儿童教育和成人教育还是有差异的。如果有相通的话,那只能是体现在父母身上。

但教孩子的方式和成人是不一样的,所以,为什么是需要专业做儿童智力开发和儿童教育的指导师去引导孩子,而不是去跟他们去讲那些道理,那些三岁,四岁,甚至六岁,七岁的孩子能明白那些理论吗?显然不能。

[ 本帖最后由 watermelon 于 2007-7-27 22:18 编辑 ].

TOP

气氛好多了。让我这几天的牵肠挂肚也可以停止了,谢谢!.

TOP

回复 #240 watermelon 的帖子

亲爱的西瓜老师:
首先,我仔细读了您218的回帖。
其次,我并没有要否定你们的工作,相反,我觉得你们很可敬。我已经在232表达了对你们工作的敬意。就像你介绍的那样,你们的工作取得了显而易见的成绩,得到了学生和家长的认可。
外语学习的7块大饼的任何一块都是很重要的,排列不分先后顺序。
鉴于外语学习的必要性和重要性,这些大饼虽然有的好吃,有的不那么好吃,对于那些还没有吃饱肚皮的人来讲都很重要。有条件选择大饼的人当然还要讲究色香味,还要讲究用餐环境。多元化社会需要多元化的教育,目前各种饼店都需要。体制内教学是垄断的,口味有时差一点,分量有时候不足也就难免。现在出现了各种西饼店进行补充是好现象。我也是消费者,希望西饼店最终推动体制内的烧饼铺与时俱进。

最后,我想澄清我的看法:
二语习得的机制非常复杂,没有人可以说自己弄明白人们究竟是如何去学会一门外语的——当然,人们也并没有完全弄懂自己是如何掌握自己的母语的。
在各种不同的、具体的学习需求下,有时全外语教学是更好选择,有时中介语教学是更好的选择。
我很赞同西瓜老师“指导师”的提法。这个提法的前提是学习者是主体。指导师引导他们发现更适合自己学习的好方法。
所以无论是体制内外语课程还是体制外的外语机构,都应该以学习者的需求为本,给他们最好的帮助和指引。

如果回到楼主设定的论题:
正方、反方,我哪一方都不是。
所以有人要否定反方我就忍不住要说几句。
同时,当我能够不用中文说明而使女儿明白的时候,我真的非常高兴。
毕竟,语言存在的全部价值就在于更好的沟通。无论用哪一种。
我要讲的都讲清楚了,不继续在此楼发帖。

虽然看和参与讨论耗费了很多时间,但是我觉得自己在女儿英语学习辅导上思路清楚了许多。所以很值得。
谢谢楼主和各位。

[ 本帖最后由 和你在一起 于 2007-7-27 23:36 编辑 ].

TOP

回复 #43 千零 的帖子

能写出这个单词的简单英文解释吗?我们学校已经是这个要求了,偶觉得高了,没好好要求孩子,还被老师批了一通。他们课堂笔记是英英解释,只是我觉得对二年级的孩子要求太高。.

TOP

[quote]原帖由 啸啸妈 于 2007-7-24 19:55 发表
哈哈,这样说来,就是既懂中文,又懂英文的英语老师,要比只懂英文的英语老师要好吧。。。。。。


不愧是专家

[ 本帖最后由 judoma 于 2007-7-29 01:20 编辑 ].

TOP

支持正方,想想我們是怎麽學中文的.

TOP

水被搅浑了,我有责任

本来想引用的,可是帖子太多了。刚才被某位高人批评了一下。其实我之所以文有关双语儿童的问题是因为我对此还有不了解的地方。但是我又不想另开新贴,比较懒。对双语儿童引发的不切题的讨论我得承担责任,就是不知道怎么承担。

帖子还是很精彩的。我也想参与就是不知道说什么好。.

TOP

回复 #247 Keane 的帖子

从帖子的讨论中不难看出, 母语教学是上海未来的少儿英语的发展趋势。不过,因为是新生事物,走弯路的难免的。 母语教学也是千姿百态的。 双语儿童家庭应该是这方面的先驱。不如你从这个角度, 给母语派提供更多的研究报告。.

TOP

礼貌-英语教学中应注意的问题

西瓜老师的语气中包含了一丝高高在上的挑战和炫耀、轻蔑。

[ 本帖最后由 muyikun 于 2009-3-27 16:43 编辑 ].

TOP

 249 12345
发新话题