引用:
原帖由 heart 于 2011-8-24 11:25 发表
我想最好是请专业的外语翻译,但是自己要审核的。毕竟有的专业技术要说明的,翻译到底不是最专业。所以专业的翻译行当分得很细,某某专业必要某某人来翻译。有的做技术的慢慢就变成专业翻译了。
不行的.审核所花的力气会小于自己写作的力气吗?
而且,科研不仅是写论文需要英语,而且随时需要查阅大量资料.而大多数有用的资料都是英语的,等翻译,那效率可就低多了.
还有同行间的交流,也是需要英语.
有影响的一流的专业国际会议,几乎都是用英语的.
英语作为一个工具,对于理工科的科研,是非常重要的.
不过,话说回来,专业的英语,其实相对简单的,真的不需要花太大力气去学英语的,在学专业知识的过程中自然就可以用起来了.
也许杨教授指的就是这个意思..