3楼欢乐玫瑰
(慢一点,再慢一点!)
发表于 2011-1-13 14:41
只看此人
回复 2#springna 的帖子
借用EATON的爸爸的内容如下,具体可参考幼儿园板块的“张江男的育儿贴”
中文圣经版本:
【和合本】:各大宗派在20世纪初合作翻译的圣经中文译本,旧约全书译自希伯莱语-亚兰语,新约全书译自希腊语
【新译本】:中文圣经新译会翻译出版的圣经。
【现代译本】:“现代中文译本”的简称。由香港圣经公会出版。
【思高圣经】:天主教思高圣经学会译释的圣经。
【吕译】: 香港圣经公会代印的吕振中译本。
英文版的圣经是所有语种圣经中最多的大概有几十种,除了翻译的侧重点不同外没有什么区别。因为圣经原文就是希伯来文(旧约)和希腊文(新约)。
这里简单介绍14种版本
1.NIV (New International Version)
2.ASV (American Standard Version)
3.JND (J.N.Darby Version)
4.KJV (King James Version)
5.NWB (Noah Webster Bible)
6.RSV (Revised Standard Version)
7.WEB (World English Bible)
8.YLT (Young's Literal Translation)
9.BBE (Bible in Basic English)
10.NSRV (New Revised Standard Version)
11.NKJV (New King James Version)
12.NLT (New Living Translation)
13.ICB (International Children's Bible)
14.NLV (New Life Version)
目前中国教会出版的中英文圣经用的是NIV (New International Version)。.