78 12
发新话题
打印【有1个人次参与评价】

[外语] 这句英语翻译是对是错?

回复 27#yezima 的帖子

这不是中国老师出的,是牛津英语书上这么写的!!
不过这套牛津教材是谁编的偶就不知道了.

TOP

回复 51#佳怡妈咪 的帖子

underground station是看得懂的。通常地铁Metro。
现在的教材真搞不清。

[ 本帖最后由 不二周助 于 2008-11-4 22:39 编辑 ].

TOP

翻译是对的。I am going 的意思就是我要走了,和I am leaving一样。
搞语法没意思的,对学英语没好处。.

TOP

英国的地铁标志就是我们上海一样的,白底红字,不过不是大写的 M, 而是长长的 Underground.
subway在英国是过街地道的意思..

TOP

引用:
原帖由 不二周助 于 2008-11-4 22:19 发表
翻译是对的。I am going 的意思就是我要走了,和I am leaving一样。
搞语法没意思的,对学英语没好处。
同意。本来会说的,看好之后张不开口了。.

TOP

我们也是这么教的。所以我对卷子上的翻译提出疑问,可我女儿的英语老师又说卷子上是对的,这下搞糊涂了。.

TOP

语言使用的时候并没有语法书上那么严格规范,所以根据情况确定要表达的意思。不过我觉得这道题是表示即将发生的事情比较贴切一些。昨天去查过了,完整的应为be +going to go +目的地,但是口语可以省略。.

TOP

is going to = plan to do, means: will do something~.

TOP

more:

be going to 后跟1)动词,do something; 2)名词,象地名,如地铁站。老师对的。  你是个好妈妈哦~.

TOP

不对,will和be going to不一样,因为will是计划有可能不去。而be going to是就要干什么.

TOP

较真儿的真多.

TOP

我也认为老师没错哦.

TOP

呵呵,本来我还有点确定自己的想法的,现在...晕了.

TOP

引用:
原帖由 happyguyreading 于 2008-11-5 09:19 发表
more:

be going to 后跟1)动词,do something; 2)名词,象地名,如地铁站。老师对的。  你是个好妈妈哦~
你说的第二条让我想起来以前学习时老师好像也这么说的。
基本上我已经接受作为将来时态的说法。
但如果卷子上是对的,那么教科书上就是错的了?.

TOP

英语和汉语不是一一对应的关系。
英语中一些动词的进行时表示将要的含义,弄懂含义比生套语法要重要。
要我就这么翻,“我正要去地铁站”。。。 .

TOP

be going to do=will do, 卷子是对的啊.

TOP

.

TOP

引用:
原帖由 zhenai 于 2008-11-5 11:51 发表
英语和汉语不是一一对应的关系。
英语中一些动词的进行时表示将要的含义,弄懂含义比生套语法要重要。
要我就这么翻,“我正要去地铁站”。。。
.

TOP

回复 64#冰冰小鱼儿 的帖子

Dear, 你实在是个好妈咪哦,精神可嘉,向你学习。我应该对的,好歹主修英文,虽然现在和宝宝一起从幼儿园开始再从头来过,呵呵~
be going to 叫宝宝把它当一个字看,is going to = plan to do, means: will do something~
后跟1)动词,do something; 2)名词,象地名,如地铁站。老师对的。.

TOP

可是老师按书本都的时候说的是“他们正在去中山公园地铁站”,发下来的卷子又说“他们将要去中山公园地铁站”,这不是很矛盾吗?
是不是65楼的翻译比较好?.

TOP

是将要去地铁的意思。.

TOP

教科书把这句句型放在“正在进行时”这一课中,那应该是不妥当的。.

TOP

0翻译是对的
类似的动词如:leave, come, going, arrive,
都用进行时表将来。.

TOP

这是较常见的用法哈。还有一些其他动词的。
“用arrive, come, go, leave等动词的现在进行时描写行程安排,也通常有‘将到达’等的意思“如:
He is arriving tommrrow morning....
-------Longman English Grammar
         朗文英语语法
     L.G.亚历山大(就是写New Concept English的那个家伙)
原文哈.

TOP

引用:
原帖由 冰冰小鱼儿 于 2008-11-4 14:09 发表


你的回答直接了当言简意赅,我看得非常明白。谢谢。
--但回答不精确.

TOP

是进行时态没错,但表示的意思是
‘将“
与:be going to do是两码事.

TOP

如果阅读量更大一些,会发现不少这种用法的。
此坛很热的New Conpt. 里这种用法是很常见的,可不拘限于以上四个动词.

TOP

引用:
原帖由 jerry0524 于 2008-11-5 19:34 发表
是进行时态没错,但表示的意思是
‘将“
与:be going to do是两码事
看了你的回答有点豁然开朗的感觉,这样看来,65楼的翻译应该是比较吻合的.

TOP

 78 12
发新话题