发新话题
打印【有1个人次参与评价】

[外语] 读者文摘。 (关于英语学习)

读者文摘。 (关于英语学习)

原创太难了。 有时浏览, 发现一些好贴。不如放在一起。.

TOP

什么叫能和老外交流,交流什么呢?

如果只交流一下我叫xxx,我今年几岁了,我想孩子一辈子应该都没有问题的。其实就拿中文交流来说吧,其实也有个交流内容的问题,比如说大家现在在网上都是谈论孩子教育问题,那么如果把这些问题去问个高中生,就是用中文,估计也没有几个能说得清楚,更别说英文了。大家问问自己的英文水平,有谁能很流利地把这些育儿经验用英语说出来,估计没有几个人可以。你希望孩子上高中的时候和老外流利地交流育儿经验吗?所以,交流的前提是内容,而不是语言;语言只是传达内容的载体。所以才会有什么商业英语、饭店英语、旅游英语,这些都是些实用的工具英语,你说那些饭店里的服务生,只会说这些服务英语,他的英语水平是高还是低?我也不知道,见仁见智了。

一个从英国回来的朋友告诉我他的孩子的情况,在英国待了很多年,学了很多“小词”,什么叫“小词”,比如去饭店怎么点菜,菜单上的都认识,可大人就不懂。我在国外学的管理,让我写几十页的管理论文、做英文演讲都没问题,可到饭馆,还是大部分菜单看不懂。我们大人学的都是“大词”,估计学财务的人,那些复杂的财务英语,什么资产负债都知道怎么说,可孩子就不懂。孩子的英语是好还是不好?我们大人的英语是好还是不好?

说个我在国外读书遇到的例子,我的同班两个同学都是华裔,在国外出生成长,他们的父母都说广东话,在家都和父母说广东话,但这两个同学在一起都时说英文。我很奇怪问他们俩,为什么不用广东话交流,他们说同学之间说英文习惯了。其实想想也是,那些课程中的东西,他们还不知道用广东话怎么说呢,还是说英文方便。而回家和父母谈的,不过是些家事,是两种不同的交流内容。

语言是工具,别怪孩子忘得快,不用自然忘得快;别怪孩子不和你说英语,因为他要以最快的方式传达她要表达的内容。很多在外企的家长在和中国人工作说话时会夹带些英文单词,为什么?不是为了显示自己英文水平高,而是大家觉得有时一个英文单词可以比中文传达更多的意思,效率更高。


摘自 http://ww123.net/baby/thread-4444765-1-1.html 作者 Z2235708

[ 本帖最后由 StarBugs 于 2007-7-18 17:22 编辑 ].

TOP

发新话题