发新话题
打印【有0个人次参与评价】

[外语] 新学的儿歌-我都没看懂!

新学的儿歌-我都没看懂!

Where is Thumbkin?
Where is Thumbkin? Where is Thumbkin?
Here I am. Here I am. How are you today, sir?     
Very well, I thank you. Run away, run away.
(2) Where is Pointer?
(3) Where is Tall Man?
(4) Where is Ring Man?
(5) Where is Pinky?   
女儿在学校新学的儿歌,Thumbkin/Pointer/Pinky,看到句中有Sir,想当然认为是名字啦,还和LG抱怨,不选常用名字,怪怪的!
结果女儿说这个唱的是五指歌,再忙着去查金山词霸,ring finger是无名指,但Thumbkin/Pointer/Pinky的意思老怪的。.

TOP

不怪啊,就是五个手指的讲法.

TOP

Thumbkin--大拇指
Pointer---食指(因为通常都是用这个手指指方向...的)
Tall man---中指(最高的一个手指)
Ring man---无名指(戴戒指的手指)
Pinky---小手指.

TOP

回复 1#毛毛 的帖子

不怪呀,小孩子说五个手指的说法。当然我们老早的英文里是没有的。

我女儿看了,说:“还有个歌说Tommy thumb, Peter pointer, Tall tree, Ruby ring, Baby small.".

TOP

好象女儿幼儿园时教过这个儿歌,只听她唱过,不知道歌词。。。.

TOP

呵呵,我们一样的。这个二歌是唱的,反正我家宝贝读不出来,唱是会的.

TOP

呵呵,阶梯幼儿园的英语儿歌。我刚刚才知道。.

TOP

发新话题