查看完整版本: 转载:吴语-沪语,比普通话更接近古汉语

jsayshxszx 2012-8-18 19:21

转载:吴语-沪语,比普通话更接近古汉语

这年头总有人欠抽。

近日,有个微博大户叫做“染香”的实实嘴贱,大概自恃“拥兵五十万”,闲来便拿上海话作贱:“专家分析,上海方言沪语严重地影响着上海成为国际化大都市。无论你作为上海本地人,还是上海外地人,你是否赞成上海取消沪语?”

一个公民,在自己的家乡居然不允许讲家乡话——我很想问问全国人民:哪天回老家突然乡音被查禁,你说你的心情心绪会“更博大、更国际化”你相信吗?!就算上海在“沦陷期”的时候,小日本也没有如此法西斯啊。这不成了“亡乡奴”了不是!

事实上,这样的缝肛话,只要哪个砖家敢公开宣扬,相信每个上海人都可以和他约架。简直一帮毁我们祖田、断我们祖脉的“缺西”嘛!照“染香”说法,上海人都操普通话了,就可以和各国人民自由交谈了?你普通话是“世界语”啊?文盲都知道,“国际普通话”是人家英语。有没有搞错?!

其次是极度的无知。说“沪语严重地影响着上海成为国际化大都市”,更是信口雌黄。事实上,上海自上世纪初就一直号称“东方巴黎”,乃亚洲第一的“国际化大都市”,那个时候,上海话的普及恰恰是“上迄耄耋,下至垂髫,官绅士商,贩夫走卒,无一不沪,无处不沪”,彼时也,全国各地商贾辐辏,都喁喁学语与沪人交易,就连广大的老外也“嘎嘎造词学沪语”(竹枝词),说沪语妨碍上海“国际化”,简直如说粤语妨碍香港“国际化”,岂非脑残梦呓而睁眼瞎掰!

前些年还有更猴脑的说法,说在浦东陆家嘴讲沪语乃最没文化的表现。言下之意,上海开埠晚,上海话也就资浅而位卑,其实,这些数典忘祖的货哪里知道,唐宋朝廷说话的腔调,更像上海话、客家话,而迥非已经没了“入声”的普通话。

以唐诗《九月九日忆山东兄弟》为例:独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。初涉音韵时也纳闷,七言绝句,格律之森严是向来都不许“淘糨糊”的,以王摩诘的造诣,二、四句怎么连尾韵都押不齐?无独有偶,其《渭城曲》也很“吊诡”:渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。“新”、“人”又失韵?老师笑笑:你用上海话读读看!一读,“亲”、“人”、“新”,一点滞碍都没有。李白的名篇《独坐敬亭山》:众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山。“闲”和“山”,上海话一读,天衣无缝!

说明什么呢?老师说,沪语的层次结构为:吴语(语言)——太湖片(语片)——苏沪嘉小片(语小片),保留了大量的中古汉语,唐音是当时颁行全国的“官话”,故千年以下,用沪语读唐诗,越读越爽,特别是找入声,调平仄,不啻信手拈来,你们说,大唐官话更接近谁?!

更有趣的现象还在海外。

今年六月,笔者应邀赴韩考察,一天,翻译金兰请我晚餐,地点是“明洞”附近的“裴寿司”。吃着鱼生,金女士操着标准的普通话问我是否来瓶清酒。我说,好吧,要常温的。她随口就用韩语点酒,末了,我清清楚楚听她用“上海话”关照侍应:常温。

我一愣,问她,韩语“常温”怎么念?她困惑地重复了一遍,确实和沪语“常温”一模一样,“常”字,读如“尚”。原以为是个巧合,但以后类似的“巧合”越来越多。打电话,韩语作“通话”,和沪语“通话”一模一样,“话”读得近似“喔”;窗棂,如同沪语读“窗架”。

“书”,他们读如吴语“虚”。“丽水市”,他们读“丽水”,如“楼似”。韩语汉江,就是沪语读音“汉江”(江,读如钢);沿途有农民劳作,我指着他们,司机和金兰居然不约而同地称呼“农民”,声、韵、调,与沪语全都一样。“农村”,他们就用沪语直呼其“农村”——声、韵、调,全都一样。

我差点崩溃。需要指出的是,这两位韩国人士,只学过普通话,从来就没有机会接触上海话,究竟是沪语训诂了韩语,还是韩语“反哺”了沪语?历史告诉我们,商末起,大量的商民移民朝鲜半岛,以后,中原每有战乱,就有潮水一样的北方流民涌入朝鲜,秦末、汉末、西晋末年、隋末、唐末……中华古音就这么在化外沉淀了下来,与沪语(或吴语)相视而笑。

沪语资格老伐?!行文至此,耳畔忽然蹊跷地响起了《游击队之歌》的旋律,稍改后居然成了这付卖相:我们生长在这里,每一个语音都是我们自己的,谁要把它查封去,我们就和他拼到底!.

samyik 2012-8-19 15:37

吴语是汉语中历史最悠久的一支,北方话是最晚出现的。.

雨雨 2012-8-19 16:36

:handshake.

水精灵妈妈 2012-8-19 17:29

言辞有点激烈,但是说的很好,早就发现沪语和古汉语密切联系,孩子学古文的时候,我也提醒他用沪语试试看,这语言就是文化沉淀的结果,所以以前殖民地都要逼着学习殖民语言。记得以前一篇课文,就是是普鲁士攻占了法国一个地方,不允许当地学校教法语,课文很是感人。上海学校里小朋友讲上海话,就被认为是犯错误,被举报报告老师,做得真绝,小朋友之间根本不用沪语交流,大人们出门先用普通话招呼。自卑阴暗心理的人沾沾自喜,上海文化被消灭了,上海被占领了,上海是他们的了,和他们融合为一体了,这是他们的新上海.

chgtq 2012-8-20 10:06

回复 4楼水精灵妈妈 的帖子

现在号称要保护沪语了,但妖怪的是沪语教材要进课堂,下了课还是不说上海话。上海人的老师对上海人的小人讲普通话,滑稽伐?.

伊万豆夫 2012-8-20 12:05

吴语读诗词

*** 该贴被屏蔽 ***

伊万豆夫 2012-8-20 12:06

*** 该贴被屏蔽 ***

伊万豆夫 2012-8-20 12:06

*** 该贴被屏蔽 ***

伊万豆夫 2012-8-20 12:07

*** 该贴被屏蔽 ***

伊万豆夫 2012-8-20 12:07

*** 该贴被屏蔽 ***

伊万豆夫 2012-8-20 12:08

*** 该贴被屏蔽 ***

快乐的五线谱 2012-8-20 12:36

如果有声,能好好欣赏下就更好。.

水精灵妈妈 2012-8-20 20:15

把你外婆的名言也搞个有声版,专门开个帖,给号称要本地化的人学习,让他们教作业。看看他们到时候是否叶公好龙,到底有几个人热衷参与,:lol.

j0annadai 2012-8-22 15:07

有次看一个韩国古装片,里面"赶紧"发音"喔唆"。韩语忽略文字光听读音还蛮象中国的方言的。.

samyik 2012-8-22 15:21

回复 14楼j0annadai 的帖子

这个词和吴语是一样的。.

jsayshxszx 2012-8-22 19:47

[quote]原帖由 [i]j0annadai[/i] 于 2012-8-22 15:07 发表 [url=http://ww123.net/redirect.php?goto=findpost&pid=8922239&ptid=4825730][img]http://ww123.net/images/common/back.gif[/img][/url]
有次看一个韩国古装片,里面"赶紧"发音"喔唆"。韩语忽略文字光听读音还蛮象中国的方言的。 [/quote]
真的呀?“喔唆”可是滴滴刮刮正中上海本地话呀,意思是“快点、快点”。上海市区根本听不到,在南汇、川沙、奉贤也只有老人们会讲了。看来以后考察吴语要到朝鲜半岛去了,哈哈。.

水精灵妈妈 2012-8-22 21:21

回复 16楼jsayshxszx 的帖子

宁波人也这样说的,老外婆会说“喔唆饭吃特“.

jsayshxszx 2012-8-23 21:39

回复 17楼水精灵妈妈 的帖子

:handshake :handshake.

chgtq 2012-8-24 13:21

回复 16楼jsayshxszx 的帖子

不是吧,这个词常说的,篱笆网的小姑娘不是经常催别人说:奥扫......
不过韩语日语里面确实好多词发音都跟吴语像啊,简直俯拾皆是,常常觉得在听方言。.

samyik 2012-8-24 16:06

回复 19楼chgtq 的帖子

朝鲜语、日本语大量借用古汉语词,日本语最早成系统的汉字音吴音就借自六朝时代的古吴语。.

chgtq 2012-8-27 12:37

回复 20楼samyik 的帖子

日语的语序也有跟吴语类似呢,最常见的如上海话“侬饭吃了伐”,我觉得跟日语的顺序一样的。学日语的时候一点没觉得动词放后面奇怪,北方同学就不习惯。.

duzhip 2012-8-27 13:42

看红楼梦就知道了,好多上海本地话和书里白话文发音一致。.

yooky 2012-8-27 14:02

以前读书时,一老师会用“唱”的教我们古诗。
唱出来就是一派吴侬软语,好听得很。
沪语、吴语是有历史根基的。.

jsayshxszx 2012-8-27 16:50

自古起,高丽、日本与中国文化就相通了啊。韩国取消法定汉字改用最难看的钥匙字只不过是近几十年的事。.

chgtq 2012-8-28 10:48

回复 24楼jsayshxszx 的帖子

那个可是伟大的世宗大王发明的,你说人家是最难看的钥匙字哈哈。有时候看韩剧,主人公一脸怀念地说“wu li a ba, wu li o ma......"我总忍不住出戏,听上去像“唔倪阿爸,唔倪姆妈”好伐,正宗上海本地人。.

秋贝 2012-8-29 06:18

中国话语系中,没有沪语,只有吴语,沪语是吴语中的一分支。.

samyik 2012-8-30 11:15

回复 21楼chgtq 的帖子

汉语不是纯粹的SVO句式,也有部分SOV的,北方的“把”字句就是宾语前置的,“把”是前置的语法标志,口语里还有许多带“哈”的句子都是。北部吴语也有这种现象,强调的内容放在句首或主语后,如果强调的是宾语,就变成SOV句式了。.

samyik 2012-8-30 11:16

回复 26楼秋贝 的帖子

吴语 太湖片 苏沪嘉小片 上海市区话.

秋贝 2012-8-30 12:28

回复 28楼samyik 的帖子

是的,苏浙沪一带的方言都属于吴语。其实粤语出现得也很早,至今还保留许多古汉语的词汇。.

samyik 2012-9-3 12:42

回复 29楼秋贝 的帖子

吴语最北端在江苏大丰,最南端在福建浦城、江西上饶,最西端在安徽铜陵、黄山等地的乡村。
粤语在吴语、湘语以后出现。吴语历史久、演化广,闽语、徽语都源出古吴语,古吴语向南进入福建,演变为闽语并广泛传播,越海上了台湾,向南进入广东潮汕地区,并绕过珠三角进入粤西南、雷州半岛,登陆海南岛。
其实古北方方言种类远比南方多,但是后来几乎全被消灭了,部分逃到了南方,赣语-客家话、平话就是明确记载南迁的北方方言。.

秋贝 2012-9-3 14:50

回复 30楼samyik 的帖子

受教了[em08].

samyik 2012-9-6 09:23

(音标测试)
朝闻游子唱离歌  tsɔ vǝn ɦiɤ tsɿ ts'ɒŋ li ku
昨夜微霜初渡河  zoʔ ɦia vi sɒŋ ts'u du ɦu
鸿雁不堪愁里听  ɦoŋ ɦi pǝʔ k'ᴇ zɤ li t'in
云山况是客中过  ɦyn sᴇ k'uɒŋ zɿ k'aʔ tsoŋ ku
关城曙色催寒近  kuᴇ zǝŋ sɿ sǝʔ ts'ø ɦø dʑin
御苑砧声向晚多  ɦy ɦyø tsǝn sǝn ɕiaŋ ɦuᴇ tu
莫是长安行乐处  moʔ zɿ zaŋ ø ɦin loʔ ts'ɿ
空令岁月易蹉跎  k'oŋ lin sø ɦyoʔ ɦi ts'u du

[[i] 本帖最后由 samyik 于 2012-9-6 10:05 编辑 [/i]].

小刀羊妈妈 2012-9-9 11:05

送花.
页: [1]
查看完整版本: 转载:吴语-沪语,比普通话更接近古汉语

Processed in 2 queries