查看完整版本: 路易斯 卡罗尔 诗 爱丽丝漫游奇境

ououmama 2012-3-10 12:48

路易斯 卡罗尔 诗 爱丽丝漫游奇境

爱丽丝漫游奇境 路易斯  卡罗尔
金秋下午实在闲,我们河上来划船,
小小玉臂划双桨,不会划船只会玩
船儿水上乱转圈,我心不知在何方。

淘气顽皮三姐妹,大好时光来划船,
不管我精神好不好。还催我把故事谈。
三人同声来催促,拒绝她们实在难 。
大姐性格最焦急 ,“快讲故事别迟疑,”  
二姐口气很温存,“越是玄幻越动人,”
三姐最爱来插话,叽叽喳喳惹人嫌。   

我把故事说一遭,她们顿时静悄悄,
小小姑娘爱丽丝,仙境里面来游玩,
玄幻世界奇妙多,鸟儿也会把话说,
姐妹们听得眨眼睛,此身不知在何方。

玄幻故事说一轮,才思枯竭要暂停,
“欲听后事如何样,等到下回说分明”,
“现在就是下一回,快快说来不要停。”

一段一段继续编,  情节越来越惊玄,
直到故事全说完,姑娘们才肯把家还,
晚霞染红半边天,荡起双桨尽开颜。

奇妙童话已诞生,贩夫走卒齐惊叹,
如同一朵艳丽花,来自远方人人夸,
可爱的姑娘爱丽丝,奇境里面来游玩,
玄幻世界舞魔杖,历尽神奇若等闲。
从此芳名传天下,上帝保佑不列颠。
我为姑娘长叹息,诗成余意尚彷徨。

All in the golden afternoon
1  
All in the golden afternoon
Full leisurely we glide;
For both   our oars, with little skill,
By little arms are plied,
While little hands make vain pretence
Our wanderings to guide.
  2        
Ah, cruel Three! In such an hour,
Beneath such dreamy weather,
  To beg a tale of breath too weak
  To stir the tiniest feather!
  Yet what can one poor voice avail
  Against three tongues together
3
   Imperious Prima flashes forth
   Her edict "to begin it"--
    In gentler tone Secunda hopes
    "There will be nonsense in it!"--
    While Tertia interrupts the tale
    Not_more_ than once a minute.
  4        
Anon, to sudden silence won,
In fancy they pursue
The dream-child moving through a land
  Of wonders wild and new,
In friendly chat with bird or beast--
And half believe it true.
  5
  And ever, as the story drained
  The wells of fancy dry.
  And faintly strove that weary one
   To putthe subject by,
  "The rest next time--" "It _is_ next time!"
   The happy voices cry.
         
6
   Thus grew the tale of Wonderland:
   Thus slowly, one by one,
   Its quaint events were hammered out--
  And now the tale is done,
  And home we steer, a merry crew,
  Beneath the setting sun.
   7         
  Alice ! a childish story take,
  And with a gentle hand
   Lay it where Childhood's dreams are twined
   In Memory's mystic band,
   Like pilgrim's wither'd wreath of flowers
    Pluck'din a far-off land..
页: [1]
查看完整版本: 路易斯 卡罗尔 诗 爱丽丝漫游奇境

Processed in 2 queries