棠帅妈 2010-4-13 09:51
搞懂了,谢谢~
我被搞糊涂了,三星DVD里荔枝是教“liqi”的发音,而字典上是“来气”的发音,荔枝到底应该怎么说啊? [tt36]
[[i] 本帖最后由 棠帅妈 于 2010-4-13 13:14 编辑 [/i]].
栀子花的海洋 2010-4-13 10:51
回复 1#棠帅妈 的帖子
晕 你们这么快就开始三星了,你自己辅导,还是参加辅导班?.
棠帅妈 2010-4-13 13:13
自己教,汗~小棠TX吵着要学怎么办啦?
话说我的英文么又毛毛差,一边翻字典一边教,真是汗汤汤滴[tt35].
william@2000 2010-4-13 13:46
根据中国南方口音来音译过去的.
棠帅妈 2010-4-13 13:48
[quote]原帖由 [i]william@2000[/i] 于 2010-4-13 13:46 发表 [url=http://ww123.net/baby/redirect.php?goto=findpost&pid=6869789&ptid=4718317][img]http://ww123.net/baby/images/common/back.gif[/img][/url]
根据中国南方口音来音译过去的 [/quote]
很搞笑的,我是百度lychee这个单词的,结果出来的音标发“来气”,弄得我方向啊么了[tt24].
william@2000 2010-4-13 13:57
回复 7#棠帅妈 的帖子
lychee
是读来气啊, 这种就是丫丫五呃音啊,都是福建广东音, 么必要忒较真的。。。.
混凝土 2010-4-13 14:04
[quote]原帖由 [i]棠帅妈[/i] 于 2010-4-13 13:48 发表 [url=http://ww123.net/baby/redirect.php?goto=findpost&pid=6869801&ptid=4718317][img]http://ww123.net/baby/images/common/back.gif[/img][/url]
很搞笑的,我是百度lychee这个单词的,结果出来的音标发“来气”,弄得我方向啊么了[tt24] [/quote]
荔枝粤语发音就像“来机”, 英语多用lychee.
混凝土 2010-4-13 14:06
就像早年北京,英语用Peking, 现在用Beijing.